Euskal Jaiak (baszk ünnep)
Május utolsó szombatján a helyiek hagyományos viseletben táncolnak, énekelnek, esznek és isznak az óvárosban, megünnepelve a baszk hagyományokat.
PlizioGo
Keress egy éttermet a kikötő környékén, ahol a friss rombuszhalat és tengeri durbincsot kint az utcán, faszénen sütik meg.
Kóstold meg a helyi, enyhén szénsavas fehérbort (Txakoli), amit hagyományosan magasról töltenek a pohárba, hogy levegőzzön.
Járjd végig a főutca kis tavernáit, és kóstolj meg minél több pintxost, különösen a friss szardellával készülteket.
Vegyél a helyi boltokban prémium minőségű, olívaolajban eltett kantábriai szardellát, kitűnő gasztro-szuvenír.
Látogass el a közeli pincészetek (bodegák) egyikébe, és szerezz be néhány üveg autentikus Txakoli bort egyenesen a termelőtől.
Sétálj fel erre az egér alakú kis félszigetre; a tetejéről pazar kilátás nyílik a Vizcayai-öbölre.
Sétálj végig a sziklák mentén futó látványos ösvényen, hallgasd a hullámok morajlását, és élvezd a tengeri szellőt.
Víz hőmérséklet…
Május utolsó szombatján a helyiek hagyományos viseletben táncolnak, énekelnek, esznek és isznak az óvárosban, megünnepelve a baszk hagyományokat.
Január közepén Getaria a San Anton-ünnepet körmenettel, a városi zenekar koncertjével, bertsolarikkal és az új txakoli bor nyilvános kóstolójával ünnepli a pelota-pályán.
Getaria Gipuzkoa partvidékének egyik leglenyűgözőbb települése, ahol a gazdag tengerészeti múlt és a kiváló gasztronómia találkozik. A falu egy keskeny földnyelven fekszik, amely a jellegzetes San Anton-hegyhez vezet; ezt alakja miatt csak 'Getaria egereként' emlegetik. A város neve elválaszthatatlan Juan Sebastián Elcano alakjától, aki az elsőként hajózta körbe a földet. Az óváros meredek, macskaköves utcáin középkori épületek és a kivételes gótikus San Salvador-templom emlékeztet a múlt dicsőségére. A templom különlegessége a lejtős padlózat, amely követi a szikla természetes vonalát. Getaria a divat kedvelői számára is zarándokhely, hiszen itt található a Cristóbal Balenciaga Múzeum, amely a híres divattervező életművét mutatja be. A település gasztronómiája a frissen fogott tengeri halakra épül, amelyeket hagyományosan kültéri grilleken készítenek el, kísérőként pedig a környék domboldalain termelt frissítő Txakoli bort kínálják.
A legkellemesebb időszak: Júl–Sze.
| Jan | Feb | Már | Ápr | Máj | Jún | Júl | Aug | Sze | Okt | Nov | Dec | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Átlag °C | 9 | 9 | 11 | 13 | 15 | 18 | 20 | 21 | 19 | 17 | 12 | 10 |
| Csap. mm | 126 | 96 | 90 | 86 | 82 | 68 | 48 | 51 | 64 | 94 | 149 | 117 |
Így néz ki most Getaria környéke.
Zarautz: Zarautz Beach · 3.3 km · Webkamera megnyitása a Windy-n · A webkamerákat a Windy.com biztosítja
Közeli érdekes helyek
Honnan indulsz? Megtervezzük az utat ide, útközbeni megállókkal és ország-tudnivalókkal.
© OpenStreetMap contributors · OpenRouteService
A reggelt a középkori óvárosban és a különleges San Salvador templomban töltjük. Délben a kikötőben élvezzük a tengeri levegőt Elkano emlékműve mellett. Délután Balenciaga divatvilágába kalauzolunk, végül naplementekor megmásszuk az 'Egér-hegyet'.
A reggel az óváros szűk, védett utcáin indul. Délben a San Salvador-templom nyújt lenyűgöző és száraz menedéket. Délután bőséges időt töltünk a Balenciaga Múzeumban, távol az esőtől. Este a kikötőből csodáljuk a viharos tengert, majd betérünk egy barátságos tavernába.
Friss téli reggel indul a csendes óvárosban. Délben a templomban melegszünk fel, mielőtt meglátogatjuk a kikötőt a tiszta téli fényben. Délután a Balenciaga Múzeum meleg menedéket nyújt. A nap korán ér véget egy látványos naplementével a San Anton-hegyen, mielőtt beállna a hideg.
Ez a túra a drámai tengerpart mentén vezet. Eltekerünk a világítótoronyhoz, majd a híres parti úton Zarautz felé. Visszatérve Getariába pintxos-t eszünk és megnézzük a Balenciaga múzeumot.
Óvatosan kerekezünk a kikötőhöz az esős reggelen. A világítótorony szeles, de lenyűgöző látványt nyújt a szürkeségben. Délben a vizes parti úton haladunk, különösen figyelve az aszfaltra. A délutánt szárazon töltjük a Balenciaga Múzeumban, amíg a biciklik biztonságban parkolnak.
A hűvös reggel a kikötőben meleg ruházatot igényel. A világítótoronyhoz vezető út tiszta kilátást nyújt a Vizcayai-öbölre. Délben a friss tengeri szellőt élvezzük a parti úton. Az óvárosban való felmelegedés után a Balenciaga Múzeumban zárjuk a túrát, mielőtt besötétedne.
Autóval fedezzük fel a Txakoli szőlőültetvények dombjait, mielőtt Getaria központjába érnénk. A Balenciaga múzeum kultúráját ötvözzük a kikötői gasztronómiával, majd az óvárosban pihenünk meg.
Kényelmesen indulunk a szőlőültetvényeknél, ahol az autóból élvezzük a kilátást. Délben a Balenciaga Múzeum tökéletes védelmet nyújt a záporok elől. Az Aldamar-palotát gyorsan megtekintjük, mielőtt a kikötőbe hajtanánk. A nap biztonságban és szárazon ér véget az óvárosban, miközben kint tombol a vihar.
Tiszta téli reggel indul egy autózással a szőlőültetvényeken keresztül. Délben a múzeum kellemes meleget és kultúrát kínál. Délután meglátogatjuk a palotát és a kikötőt, kihasználva az alacsonyan lévő napot a fotózáshoz. A túra kellemesen ér véget az óvárosban, mielőtt este fokozódna a téli hideg.
Május-október a kikötői éttermekhez és txakoli (helyi habzóbor) borútakhoz. Július első hétvégéje a Txakoli-fesztivál, kóstoló a falu feletti pincékben. Ebéd a kikötőben 13-15 között, vacsora 21-től, közte minden zárva.
Nagyon biztonságos, kis halászfalu. A főutca szűk és egyirányú, nyáron ne autózz be, parkoló csak a falu szélén. A San Antón-szigetig (Mausgrau) gát vezet, viharban lezárják.
Erősen baszk hangulat, a helyiek egymás közt euskarául beszélnek. A Balenciaga Múzeumban tökéletes angol-francia kiszolgálás. A kikötői grill-éttermekben ('asadores') a spanyol és a mutogatás elég, a hal beszél magáért.
